Page 1 of 4

Bad Translator

PostPosted: Mon Jun 27, 2011 10:54 pm
by rdsrds2120
http://www.cheatingtranslators.com/bad-translator

This is some funny stuff. I like running through a good 30 times to get something interesting.

"Everyone must live!"

...30 translations later we get:

"Four!"


Fun stuff to mess around with :)

-rd

Re: Bad Translator

PostPosted: Mon Jun 27, 2011 11:01 pm
by shieldgenerator7
Original text:

"To boldly go where no man has gone before..."

...30 translations later we get:

"Lost ... ... ..."

that's funny! you type in a star trek phrase and get the name of a TV series...

Re: Bad Translator

PostPosted: Mon Jun 27, 2011 11:49 pm
by Victor Sullivan
"Army of GOD likes to eat Cheetos for breakfast."

...30 translations later we get:

"God is rich, basic breakfast."

Lol.


"Sully likes to comment on maps in the Foundry."

...56 translations later we get:

"Visibiliti and weak."

LOL.

-Sully

Re: Bad Translator

PostPosted: Mon Jun 27, 2011 11:56 pm
by bedub1
"I think you misunderstand me. I do not intend to kill our beloved, sexy, steamy hunk of mod that is Victor sullivan. But I do intend to copulate wildly and produce beautiful, furry, squirrely babies together."

...30 translations later we get:

"I think I understand. Sex addiction, smoking chips, and the Pentagon, killing Victor Sullivan. But it is good to eat a series of young people to play with a little squirrel."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 12:53 am
by Dukasaur
"Never before in history have so many owed so much to so few "

...30 translations later we get:

"Beautiful, historic wine-producing region"


Old Winnie would be delighted!

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 1:02 am
by whitestazn88
Original text:

"I pledge allegiance to the flag, of the United States of America, and to the republic, for which it stands, one nation, under God, indivisible, with liberty and justice for all."

...30 translations later we get:

"I believe in God and the American flag, a common imagination, freedom and justice."

I hope that I got the pledge of allegiance right though...

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 1:04 am
by Dukasaur
"Do not overrate what you have received, nor envy others. He who envies others does not obtain peace of mind. (Buddha)"

...40 translations later we get:

"This is stupid. And if jealousy, always eager for the next. (Buddha)"

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 1:05 am
by whitestazn88
And here's the first 250 characters to the ridiculously long opening sentence of "A Tale of Two Cities":

Original text:

"It was the best of times, it was the worst of times, it was the age of wisdom, it was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness..."

...30 translations later we get:

"I have a basic knowledge, I think, now, old and new light, black and think. .."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 1:08 am
by Dukasaur
"To be, or not to be--that is the question: Whether 'tis nobler in the mind to suffer The slings and arrows of outrageous fortune Or to take arms against a sea of troubles And by opposing end them."

...40 translations later we get:

"The problem - not a quiet bar, would be destroyed."


And with that, I must hie now to bed!

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 1:17 am
by Woodruff
"Our mission, to boldly go where no man has gone before." becomes, after 30 translations
"Our goal is to get there."...I love it!

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 2:06 am
by rdsrds2120
"Everyone must live!"

...20 translations later we get:

"One in four!"


It seems that mistranslations could have lead to many wars! :lol:

-rd

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 8:14 am
by Commander9
"Truth? You can't handle the truth!"

...56 translations later we get:

"Really? This does not exist."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 8:49 am
by Haggis_McMutton
"You talkin' to me? You talkin' to me? You talkin' to me? Then who the hell else are you talkin' to? You talkin' to me? Well I'm the only one here. Who the f*ck do you think you're talking to?"

...56 translations later we get:

"You can talk to them. You can talk to them. You can talk to them. My last class, we can do. Now I am here. But it is not."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 10:32 am
by GreecePwns
"Ask not what your country can do for you, but what you can do for your country."

...56 translations later we get a third option:

"Plus, you can make your own."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 11:07 am
by Army of GOD
Original text:

"I just fucked a cheap whore and then shoved my testicles in her eye sockets "

...10 translations later we get:

"I picked up a prostitute, is not only cheaper, but will also lead to testicular"

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 11:31 am
by rdsrds2120
"I like mine with butter. "

...56 translations later we get:

"I love you."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 3:25 pm
by jimboston
Original text:

"Go f*ck yourself up the ass."

...10 translations later we get:

"Nonsense cave entrance."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 3:29 pm
by jimboston
Original text:

"Go f*ck yourself up the ass. "

...30 translations later we get:

"Enjoy the Cave."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 8:45 pm
by tkr4lf
Original text:

"We have a saying in my country - the coyote of the desert likes to eat the heart of the young and the blood drips down to his children for breakfast, lunch and dinner and only the ribs will be broken "

...56 translations later we get:

"Goals, Voicemail - breakfast, lunch and dinner, the young wolf blood, bone, broken Rice and skin."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Original text:

"I used to be a little girl. Back then, things were much simpler. I could play with my dolls while mother cooked rack of lamb for father, and father worked all day in the coal mine. Ah, to be a little girl again."

...56 translations later we get:

"I have a son, his father put it much easier for children and their families every day to God."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Original text:

"After careful mastication, I decided to spit out the rubber dildo."

...56 translations later we get:

"He decided to talk about football."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Original text:

"War. War never changes."

...56 translations later we get:

"Change and conflict."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Original text:

"I stuck my dick in her tiny little asshole and pumped so hard her bleeding rectum exploded all over me. God, I love a shitty dick."

...56 translations later we get:

"Anemia, a very good defense. God is interesting."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Original text:

"Now in the Bible it says Thou shalt not watch two lesbians in bed, Have homosexual sex Unless of course you were given the consent to join in Then of course, it's intercourse And it's bi-sexual sex Which isn't as bad"

...56 translations later we get:

"I, of course, no matter what, just about two hours, gay and Lesbian Consumers know the Bible, "he said."

---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

Original text:

"WHY DO THEY ALWAYS SEND THE POOR! Barbarisms by Barbaras With pointed heels. Victorious, victories kneel. For brand new spankin' deals. Marching forward hypocritic And hypnotic computers. You depend on our protection, "

...56 translations later we get:

"Wild, Barbara Flows: Why the Olympics without the stomach to fight gipnozoiti pete Pushed the barrel."

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 8:49 pm
by whitestazn88
tkr4lf wrote:Original text:

"We have a saying in my country - the coyote of the desert likes to eat the heart of the young and the blood drips down to his children for breakfast, lunch and dinner and only the ribs will be broken "

...56 translations later we get:

"Goals, Voicemail - breakfast, lunch and dinner, the young wolf blood, bone, broken Rice and skin."


You will eat the cat shit!

Re: Bad Translator

PostPosted: Tue Jun 28, 2011 11:05 pm
by isaiah40
"Risk all your troops on a daring land grab. Use diplomacy to coordinate a group assault on the game leader. Feel the thrill of victory as you crush your last opponent."

...10 translations later we get:

"Mandatory adventure. Using the Group's top diplomat, co-ordinated attacks in the game. Experience the thrill of victory and defeat the enemy's last chance."

Re: Bad Translator

PostPosted: Wed Jun 29, 2011 8:53 am
by AndyDufresne
Original: (from the FAQ)
The dice on this site are randomized by Random.org and by being an active member of Conquer Club you experience a very large number of dice rolls so it is natural to occasionally get your ass kicked. It is human nature to remember the losses more.


Translated:
"This site is an active member of the ASA. Organizations, clubs, courses, and sometimes craps. It is human nature to remember the loss."



--Andy

Re: Bad Translator

PostPosted: Thu Jun 30, 2011 1:39 pm
by daddy1gringo
Original text:

"Society is usually insensitive to the concerns of the incompetent"

...10 translations later we get:

"The Company can not meet the interests of people with disabilities"

Re: Bad Translator

PostPosted: Thu Jun 30, 2011 1:50 pm
by daddy1gringo
Original text:

"You run a sad sort of a train, mister. It takes people away when they don't want to go, and won't bring them back when they're ready."

...10 translations later we get:

"You can go to school training sad, sir. If you do not want to bring people to return to complete."
Hey, this is fun.

Re: Bad Translator

PostPosted: Thu Jun 30, 2011 1:55 pm
by daddy1gringo
Original text:

"You are a child of the universe, no less than the trees and the stars; you have a right to be here."

...50 translations later we get:

"At least that is one of the stars and the trees, the world, baby."