
http://nymag.com/daily/intelligencer/20 ... -name.html
Moderator: Community Team
pancakemix wrote:Quirk, you are a bastard. That is all.
Major, Gael, Jase, Messiah, Brantley, Iker, King, Rory, Ari, Maverick.
AndyDufresne wrote:I suggest naming someone Major Major Major, and then having them get promoted to Major (in the air force maybe).
--Andy
Army of GOD wrote:I'm gonna name my first son "Dickface"
Symmetry wrote:Doesn't "Chris" basically translate to "Messiah" anyway?
saxitoxin wrote:Your position is more complex than the federal tax code. As soon as I think I understand it, I find another index of cross-references, exceptions and amendments I have to apply.
Timminz wrote:Yo mama is so classless, she could be a Marxist utopia.
MeDeFe wrote:Symmetry wrote:Doesn't "Chris" basically translate to "Messiah" anyway?
I think it's more of a derivation of Christian or Christopher, which are not that uncommon as names in several European countries. They just denote the person as more of a follower of that guy who started a religion. I think the judge was just pissed off because this particular child was promoted so to speak, though it may have been in name only.
Symmetry wrote:MeDeFe wrote:Symmetry wrote:Doesn't "Chris" basically translate to "Messiah" anyway?
I think it's more of a derivation of Christian or Christopher, which are not that uncommon as names in several European countries. They just denote the person as more of a follower of that guy who started a religion. I think the judge was just pissed off because this particular child was promoted so to speak, though it may have been in name only.
it's basically "messiah" in Greek, no?
patches70 wrote:Symmetry wrote:MeDeFe wrote:Symmetry wrote:Doesn't "Chris" basically translate to "Messiah" anyway?
I think it's more of a derivation of Christian or Christopher, which are not that uncommon as names in several European countries. They just denote the person as more of a follower of that guy who started a religion. I think the judge was just pissed off because this particular child was promoted so to speak, though it may have been in name only.
it's basically "messiah" in Greek, no?
No, it's not. In the Greek Christopher means "one who bear Christ" in their heart.
Symmetry wrote:And what would "Chris" translate to? That being my point and all that.
patches70 wrote:Symmetry wrote:And what would "Chris" translate to? That being my point and all that.
And Chris is the short form for "Christopher, Christine, Christian", none of which mean the same thing as Messiah.
Now, if you wanna name yourself Christós, then that would mean "Christ".
I mean really, you can look this stuff up for yourself, or just define things like you want I guess. But it's pretty clear where the given names come from and what they mean, but feel free to change the meanings on your own.
Symmetry wrote:patches70 wrote:Symmetry wrote:And what would "Chris" translate to? That being my point and all that.
And Chris is the short form for "Christopher, Christine, Christian", none of which mean the same thing as Messiah.
Now, if you wanna name yourself Christós, then that would mean "Christ".
I mean really, you can look this stuff up for yourself, or just define things like you want I guess. But it's pretty clear where the given names come from and what they mean, but feel free to change the meanings on your own.
I'm not sure what your objection is here. We're agreed that plenty of people go by Messiah in other languages, right?
sym wrote:it's basically "messiah" in Greek, no?
patches70 wrote:Symmetry wrote:patches70 wrote:Symmetry wrote:And what would "Chris" translate to? That being my point and all that.
And Chris is the short form for "Christopher, Christine, Christian", none of which mean the same thing as Messiah.
Now, if you wanna name yourself Christós, then that would mean "Christ".
I mean really, you can look this stuff up for yourself, or just define things like you want I guess. But it's pretty clear where the given names come from and what they mean, but feel free to change the meanings on your own.
I'm not sure what your objection is here. We're agreed that plenty of people go by Messiah in other languages, right?
Yes, and Christos is the given and surnames of people and that means "Christ".
Chris is the given and surname of people that is the short from of Christopher, Christine, Christian and a few other names, all of which mean "follower of Christ".
It's not the same thing. You asked-sym wrote:it's basically "messiah" in Greek, no?
and I was just answering that question, the answer being "no". MeDeFe is correct. Chris is a short version for other names.
Type in "Chris definition" into google and you'll get the correct answer.
Type in "Christopher (Christine, Christian) definition and see for yourself.
Type in "Christos definition and see.
Search for meaning of "given name Chris (Christopher, Christine, Christian, Christina, Crissy etc etc) meaning" and you'll see.
There are people who's given or surname is Christos and that certain means Christ in Greek. But Christopher, Christian, Christine and all the versions there of of those names, shorted or otherwise, don't mean Christ or Messiah, they mean followers of Christ. A distinct difference wouldn't you say?
Or not, define things as you will even though it's only you who defines such things that way. Maybe you can change the meanings of words for real one day. People are changing the meanings of words all the time.
Symmetry wrote:So your objection is that people who go by "Chris" must mean something else? I'm still unsure as to your objection to this.
patches70 wrote:Or hell, Sym, you can go to google translate and try these words-
1. Chris (Greek to English) (English to Greek)
2. Χριστός (Greek to English)
3. Christ (English to Greek)
Χριστός is "Christós".
In #1 you won't get anything at all.
But try #2 and #3 and see what happens. Chris is not short for "Christós" or "Χριστός", it's short for "Christopher" and other such given names.
Now, if you type in "Christós", use "detected language Latin", you'll get the Greek word Χριστός.
Use the world "Chris" and language detected Latin, and you'll get Greek "Chris". You won't get "Χριστός" or "Christós" or anything else.
Now for the fun in google translate-
Type in "Christopher", use detected language Latin and you'll get the word in Greek- "Χριστόφορος". Now take that word, put in in as detected language Greek, translate into English and you'll get-
"Christopher" which means "Follower of Christ".
You can get words to translate into "Christ" but you won't be able to get the word "Chris" to translate into "Christ". But do try!
Symmetry wrote:Out of interest, how does "Messiah" stand up in your search?
Users browsing this forum: No registered users